今天對我來說是個大日子
當然不是脫團之類的小事
說真的 坦然不少
至少覺得內心不再那麼糾結
人都是會變的
我只想把握住什麼
很多事情就像妳說的不是努力就可以得到
但是我想全力以赴拼一次
聊過之後 我們兩個真的很像耶
如果妳覺得我是那麼好勸退的話
真是太天真
妳是值得等待的
我知道妳需要些時間
半年!?一年!?
希望妳能記得一件事
當妳需要我的時候
我永遠都在妳一個轉身之後
2007年9月19日 星期三
孤獨的獸
今年第二個颱風夜
手很賤地把隱藏的相簿通通挖出來
或許不捨 或許放不開
點一根菸為自己過去幼稚的行為
至上深深的歉意
就算是在深的傷口也是會結痂
男人總是要有一塊像樣的傷疤 好像有人這麼說過
回到颱風夜
點開msn 右鍵找到聊天紀錄
已經一年了
有一段時間可是又不會太遙遠
很多事就像最近才發生一樣
很多話放在心裡
很多時候更想聽聽妳的聲音
每個人都有脆弱的一面
那是需要被呵護的
需要有什麼可以寄託的
嗯 聽歌吧
來一點熱血的歌好了
最近很愛的團 騰雲
Stratovarius - hunting high and low
I feel the wind in my hair, and it's whispering, telling me things,
of the storm that is gathering near full of power I'm spreading my wings
Now I'm leaving my worries behind Feel the freedom of body
and mind I have started my journey,
I'm drifting away with the wind I go I am Hunting High and Low
diving from the sky above looking for, more and more, once again
I'm Hunting High and Low Sometimes I may win sometimes I'll lose
It's just a game that I play
After the storm there's a calm through the clouds shines a ray of the sun
I am carried from all of my harm there is no-one that I can't outrun
Now I'm leaving my worries behind Feel the freedom of body
and mind I have started my journey, I'm drifting away with the wind I fly.
手很賤地把隱藏的相簿通通挖出來
或許不捨 或許放不開
點一根菸為自己過去幼稚的行為
至上深深的歉意
就算是在深的傷口也是會結痂
男人總是要有一塊像樣的傷疤 好像有人這麼說過
回到颱風夜
點開msn 右鍵找到聊天紀錄
已經一年了
有一段時間可是又不會太遙遠
很多事就像最近才發生一樣
很多話放在心裡
很多時候更想聽聽妳的聲音
每個人都有脆弱的一面
那是需要被呵護的
需要有什麼可以寄託的
嗯 聽歌吧
來一點熱血的歌好了
最近很愛的團 騰雲
Stratovarius - hunting high and low
I feel the wind in my hair, and it's whispering, telling me things,
of the storm that is gathering near full of power I'm spreading my wings
Now I'm leaving my worries behind Feel the freedom of body
and mind I have started my journey,
I'm drifting away with the wind I go I am Hunting High and Low
diving from the sky above looking for, more and more, once again
I'm Hunting High and Low Sometimes I may win sometimes I'll lose
It's just a game that I play
After the storm there's a calm through the clouds shines a ray of the sun
I am carried from all of my harm there is no-one that I can't outrun
Now I'm leaving my worries behind Feel the freedom of body
and mind I have started my journey, I'm drifting away with the wind I fly.
2007年9月8日 星期六
被制約了..
很多人一定覺得很奇怪,為什麼最近我要畫一個濃妝,為什麼身邊充滿了噪音。
我想說的不多,可是希望大家知道,
我很努力在為自己奔跑,
奔跑其實不是為了形象,
而是為了,生命每個階段都有自己的沉默跟吶喊,
時候到了你就叫,時候到了你就安靜,
一切都應該就像是它們那樣一回事才對。
希望你們記得,永遠不要被環境制約,
也不要被長期以來所接收到的資訊所影響,
以為人一輩子只能有一個樣子,
只能做一件事,
只能說一種話,
時候到了,大家應該都知道怎麼做。
-7/21張懸@the wall
我想說的不多,可是希望大家知道,
我很努力在為自己奔跑,
奔跑其實不是為了形象,
而是為了,生命每個階段都有自己的沉默跟吶喊,
時候到了你就叫,時候到了你就安靜,
一切都應該就像是它們那樣一回事才對。
希望你們記得,永遠不要被環境制約,
也不要被長期以來所接收到的資訊所影響,
以為人一輩子只能有一個樣子,
只能做一件事,
只能說一種話,
時候到了,大家應該都知道怎麼做。
-7/21張懸@the wall
2007年9月7日 星期五
2007年9月2日 星期日
秒速五釐米
新海誠的作品
一直都很喜歡
常常在其中傳達的意境 一股不可言喻的力量
在腦海呈現 在內心擴張
很多小小的角落畫面
都值得細細地去體會
很感動 真的!!
難得的假期
在家看了"秒速五釐米"的第一話"櫻花抄"
"抄"並不是你想像中的那個抄
它在日文有"摘錄"的意思
這部動畫片很有意思
你一定會對那細膩的畫風 讚嘆不已
再來故事的描述
雖然平淡 可是很真實
山崎將義的 One more time, One more chance
更是把我徹底地融化在螢幕前
了解歌詞後就知道為什麼新海監督要它作為主調
接下來好聽的歌
請掌聲鼓勵
One more time, One more chance
作詩:山崎将義 作曲:山崎将義
これ以上何を失えば心は許されるの
ko re i jo u na ni u shi na e ba ko ko ro wa yu ru sa re ru no
到底還要失去些什麼 我的心才會得到寬恕
どれ程の痛みならば もういちど君に會える
do re ho do no i ta mi na ra ba mo u i chi do ki mi ni a e ru
到底要痛到什麼地步 才能再次見到你一面
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった 時間よ
One more time fu za ke a tta ji ka n yo
One more time 曾與你嘻鬧的時間
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
ku i chi ga u to ki wa i tsu mo bo ku ga sa ki ni o re ta ne
發生爭執的時候 每次都是我先讓步
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
wa ga ma ma na se i ka ku ga na o sa ra i to shi ku sa se ta
任性的性格 更是惹人憐愛
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance ki o ku ni a shi wo to ra re te
One more chance 被記憶絆住
One more chance 次の場所を選べない
One more chance tsu ki no ba sho wo e ra be na i
One more chance 無法選擇下一個場所
いつでも探しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
向かいのホーム 路地裡の窓 こんなとこにいるはずもないのに
mu ka i no HOME ro chi u ra no ma do ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i
對面的月台 小巷的窗戶裡 明知道你不可能在這裡...
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to e
假使願望能夠實現 我想馬上到你的身邊
出來ないことは もう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ
de ki na i ko to wa mo u na ni mo na i su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
如今沒有我做不到的事了 我會賭上一切 緊緊的擁抱你
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
sa bi shi sa ma gi ra su da ke na ra da re de mo i i ha zu na no ni
就算是寂寞紛擾的時刻 也不是任何人都可以
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
ho shi ga o chi so u na yo ru da ka ra ji bu n wo i tsu wa re na i
在星星仿佛要落下的夜裡 我無法掩飾住自己
One more time 季節ようつろわないで
One more time ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった時間よ
One more time fu za ke a tta ji ka n yo
One more time 曾與你嘻鬧的時間
いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
交差點でも 夢の中でも こんなとこにいるはずもないのに
ko u sa te n de mo yu me no na ka de mo ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i no ni
十字路口也好 在夢境也好 明知道你不可能出現...
奇蹟がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓你看見
新しい朝 これからの僕 言えなかった「好き」という言葉も
a ta ra shi i a sa ko re ka ra no bo ku i e na ka tta 「su ki」to i u ko to ba mo
全新的早晨 如今的我 還有過去那句說不出口的喜歡你
夏の思い出がまわる ふいに消えた鼓動
na tsu no o mo i de ma wa ru fu i ni ki e ta ko do u
夏日的回憶又再次盤旋在腦海裡 那份突然消失的悸動
いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
明け方の街 桜木町で こんなとこに來るはずもないのに
a ke ga ta no ma chi sa ku ra gi cho u de ko n na to ko ni ku ru ha zu mo na i no ni
黎明的街道 桜木町之中 明知道你不可能來在這裡...
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to e
假使願望能夠實現 我想馬上到你的身邊
出來ないことはもう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ
de ki na i ko to wa mo u na ni mo na i su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
如今沒有我做不到的事了 我會賭上一切 緊緊的擁抱你
いつでも搜しいているよ どっかに君の破片を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no ka ke ra wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到一絲絲你的線索
旅先の店 新聞の隅 こんなとこにあるはずもないのに
ta bi sa ki no mi se shi n bu n no su mi ko n na to ko ni a ru ha zu mo na i no ni
旅途上的小店 報紙上的角落 明知道你不可能出現...
奇蹟がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓你看見
新しい朝 これからの僕 言えなかった「好き」という言葉も
a ta ra shi i a sa ko re ka ra no bo ku i e na ka tta 「su ki」to i u ko to ba mo
全新的早晨 如今的我 還有過去那句說不出口的喜歡你
何時でも搜してしまう どっかに君の笑顔を
i tsu de mo sa ga shi te shi ma u do kka ni ki mi no e ga o wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你的笑容
急行待ちの 踏み切りあたり こんなとこにあるはずもないのに
kyu u ko u ma chi no fu mi ki ri a ta ri ko n na to ko ni a ru ha zu mo na i no ni
等待快車通過的平交道 明知道你不可能出現
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
i no chi ga ku ri ka e su na ra ba na n do mo ki mi no mo to e
如果生命能夠重新來過 無論幾次我都要到你的身旁
欲しいものなど もう何もない
ho shi i mo no na do mo u na ni mo na i
我再也別無所求了
君のほかに大切なものなど・・・
ki mi no ho ka ni ta i se tsu na mo no na do...
除了你之外 我什麼都不想要
一直都很喜歡
常常在其中傳達的意境 一股不可言喻的力量
在腦海呈現 在內心擴張
很多小小的角落畫面
都值得細細地去體會
很感動 真的!!
難得的假期
在家看了"秒速五釐米"的第一話"櫻花抄"
"抄"並不是你想像中的那個抄
它在日文有"摘錄"的意思
這部動畫片很有意思
你一定會對那細膩的畫風 讚嘆不已
再來故事的描述
雖然平淡 可是很真實
山崎將義的 One more time, One more chance
更是把我徹底地融化在螢幕前
了解歌詞後就知道為什麼新海監督要它作為主調
接下來好聽的歌
請掌聲鼓勵
One more time, One more chance
作詩:山崎将義 作曲:山崎将義
これ以上何を失えば心は許されるの
ko re i jo u na ni u shi na e ba ko ko ro wa yu ru sa re ru no
到底還要失去些什麼 我的心才會得到寬恕
どれ程の痛みならば もういちど君に會える
do re ho do no i ta mi na ra ba mo u i chi do ki mi ni a e ru
到底要痛到什麼地步 才能再次見到你一面
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった 時間よ
One more time fu za ke a tta ji ka n yo
One more time 曾與你嘻鬧的時間
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
ku i chi ga u to ki wa i tsu mo bo ku ga sa ki ni o re ta ne
發生爭執的時候 每次都是我先讓步
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
wa ga ma ma na se i ka ku ga na o sa ra i to shi ku sa se ta
任性的性格 更是惹人憐愛
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance ki o ku ni a shi wo to ra re te
One more chance 被記憶絆住
One more chance 次の場所を選べない
One more chance tsu ki no ba sho wo e ra be na i
One more chance 無法選擇下一個場所
いつでも探しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
向かいのホーム 路地裡の窓 こんなとこにいるはずもないのに
mu ka i no HOME ro chi u ra no ma do ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i
對面的月台 小巷的窗戶裡 明知道你不可能在這裡...
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to e
假使願望能夠實現 我想馬上到你的身邊
出來ないことは もう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ
de ki na i ko to wa mo u na ni mo na i su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
如今沒有我做不到的事了 我會賭上一切 緊緊的擁抱你
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
sa bi shi sa ma gi ra su da ke na ra da re de mo i i ha zu na no ni
就算是寂寞紛擾的時刻 也不是任何人都可以
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
ho shi ga o chi so u na yo ru da ka ra ji bu n wo i tsu wa re na i
在星星仿佛要落下的夜裡 我無法掩飾住自己
One more time 季節ようつろわないで
One more time ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった時間よ
One more time fu za ke a tta ji ka n yo
One more time 曾與你嘻鬧的時間
いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
交差點でも 夢の中でも こんなとこにいるはずもないのに
ko u sa te n de mo yu me no na ka de mo ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i no ni
十字路口也好 在夢境也好 明知道你不可能出現...
奇蹟がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓你看見
新しい朝 これからの僕 言えなかった「好き」という言葉も
a ta ra shi i a sa ko re ka ra no bo ku i e na ka tta 「su ki」to i u ko to ba mo
全新的早晨 如今的我 還有過去那句說不出口的喜歡你
夏の思い出がまわる ふいに消えた鼓動
na tsu no o mo i de ma wa ru fu i ni ki e ta ko do u
夏日的回憶又再次盤旋在腦海裡 那份突然消失的悸動
いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
明け方の街 桜木町で こんなとこに來るはずもないのに
a ke ga ta no ma chi sa ku ra gi cho u de ko n na to ko ni ku ru ha zu mo na i no ni
黎明的街道 桜木町之中 明知道你不可能來在這裡...
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to e
假使願望能夠實現 我想馬上到你的身邊
出來ないことはもう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ
de ki na i ko to wa mo u na ni mo na i su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
如今沒有我做不到的事了 我會賭上一切 緊緊的擁抱你
いつでも搜しいているよ どっかに君の破片を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no ka ke ra wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到一絲絲你的線索
旅先の店 新聞の隅 こんなとこにあるはずもないのに
ta bi sa ki no mi se shi n bu n no su mi ko n na to ko ni a ru ha zu mo na i no ni
旅途上的小店 報紙上的角落 明知道你不可能出現...
奇蹟がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓你看見
新しい朝 これからの僕 言えなかった「好き」という言葉も
a ta ra shi i a sa ko re ka ra no bo ku i e na ka tta 「su ki」to i u ko to ba mo
全新的早晨 如今的我 還有過去那句說不出口的喜歡你
何時でも搜してしまう どっかに君の笑顔を
i tsu de mo sa ga shi te shi ma u do kka ni ki mi no e ga o wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你的笑容
急行待ちの 踏み切りあたり こんなとこにあるはずもないのに
kyu u ko u ma chi no fu mi ki ri a ta ri ko n na to ko ni a ru ha zu mo na i no ni
等待快車通過的平交道 明知道你不可能出現
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
i no chi ga ku ri ka e su na ra ba na n do mo ki mi no mo to e
如果生命能夠重新來過 無論幾次我都要到你的身旁
欲しいものなど もう何もない
ho shi i mo no na do mo u na ni mo na i
我再也別無所求了
君のほかに大切なものなど・・・
ki mi no ho ka ni ta i se tsu na mo no na do...
除了你之外 我什麼都不想要
訂閱:
文章 (Atom)